back number – ベルベットの詩 ( berubetto no shi ) Lyrics Romaji Romanized And English Translation

back number – ベルベットの詩 ( berubetto no shi ) Lyrics Romaji Romanized

kokoro ga surikirete

gishigishi to kishimu oto ga

kikoenai yō ni

ōkina koe de utaō

rifujin ga ōsugite

itsunomanika sore ni narete

boku wa jiyūdato

mō wasureteshimai sō

ā urusaku tsutanaku

ubugoe no yō ni tōku hibike

aruga mama no sugata de

jibun no mama de ikisasete

kesshite rakude wa naiga

kitto jinsei wa subarashī

ao kusai

nante ao kusai

kireigoto datte iwarete mo

ī nda yumemiru sora wa

itsu datte ao isshokude ī

osorenai hito wa inai

oikaketekuru furue o

furi toku yō ni

dare mo ga hashitteiru

hito ga sa sensaide

demo totemo zankoku datte koto

boku mo sōdato

jitsuha mō shitteiru

ā iyada kanashīne

itami o dakishimete susume

aruga mama no sugata de

jibun no mama de ikisasete

shōjikisha wa baka o miruga

kitto jinsei wa subarashī

kudaranai

nante kudaranai

mudana koto datte iwarete mo

ī nda moto o minaide

hitasura nobotte iketara ī

kokoro ga surikirete

gishigishi to kishimu oto ga

kikoenai yō ni

ōkina koe de utaō

aruga mama no sugata de

jibun no mama de ikisasete

doryoku wa minori zuraiga

kitto jinsei wa subarashī

dorokusai

nante dorokusai

dakarakoso kireina kireina niji o

mitsukeru kenri ga aru

oto ga sa hazurete mo

tatoe kuchi fusagarete mo

boku wa bokudato

jibun no koe de utaō

kawari wa inaito

jibun no koe de utaō

 

ベルベットの詩 ( berubetto no shi ) Lyrics English Translation

My heart is frayed.

The creaking and creaking sound

So that you don’t hear it

I’ll sing louder

There’s so much unreasonableness

And before I know it, I’m used to it

I’ll forget that I’m free

I’m forgetting that I’m free

Oh, it’s so loud, it’s so loud, it’s so loud

Resonate far away like a baby’s voice

Let me live as I am

Let me live as I am

It won’t be easy

Life will be great

It’s so blue

It’s so blue

I don’t care if they say it’s beautiful

It doesn’t matter. The sky is always blue

The sky is always blue

No one is afraid

Shake off the trembling that chases after you

Shake off the tremors that are chasing you

Everyone is running

People are so sensitive

But they’re also very cruel.

I already know that.

Actually, I already know that.

Oh, no, that’s sad.

Embrace the pain and move on.

Let it be what it is.

Let me live my life as I am

Honesty is a fool’s errand.

Maybe life is great

It’s so lousy

What a load of crap

Don’t let them tell you it’s all a waste of time.

It’s okay. Don’t look down.

Just keep going up and up and up

My heart is worn out

And the creaking and creaking

So that you don’t hear it

I’ll sing louder and louder

Let me live as I am

Let me live as I am

Though hard work is hard to achieve

Surely life is wonderful

What a muddy mess

How muddy

That’s why a beautiful, beautiful rainbow

That’s why you have the right to find a beautiful, beautiful rainbow

Even if it misses a beat

Even if it’s blocked

I’ll still be me

I’ll sing in my own voice

That no one can take my place

I’ll sing in my own voice

 

ベルベットの詩 ( berubetto no shi ) Lyrics Japanese

心が擦り切れて

ギシギシと軋む音が

聞こえないように

大きな声で歌おう

理不尽が多すぎて

いつの間にかそれに慣れて

僕は自由だと

もう忘れてしまいそう

ああ うるさく つたなく

産声のように遠く響け

あるがままの姿で

自分のままで生きさせて

決して楽ではないが

きっと人生は素晴らしい

青くさい

なんて青くさい

綺麗事だって言われても

いいんだ 夢見る空は

いつだって青一色でいい

恐れない 人はいない

追いかけて来る震えを

振り解くように

誰もが走っている

人がさ 繊細で

でもとても残酷だって事

僕もそうだと

実はもう知っている

ああ 嫌だ 悲しいね

痛みを抱き締めて進め

あるがままの姿で

自分のままで生きさせて

正直者は馬鹿をみるが

きっと人生は素晴らしい

下らない

なんて下らない

無駄な事だって言われても

いいんだ 下を見ないで

ひたすら登って行けたらいい

心が擦り切れて

ギシギシと軋む音が

聞こえないように

大きな声で歌おう

あるがままの姿で

自分のままで生きさせて

努力は実りづらいが

きっと人生は素晴らしい

泥くさい

なんて泥くさい

だからこそ綺麗な綺麗な虹を

見つける権利がある

音がさ 外れても

たとえ口塞がれても

僕は僕だと

自分の声で歌おう

代わりはいないと

自分の声で歌おう

Leave a Comment