Sayuri – Flower Tower (花の塔) Lyrics Romaji Romanized And English Translation

Sayuri – Flower Tower (花の塔) Lyrics Romaji Romanized

kimi ga mottekita manga

kureta shiranai namae no o hana

kyō wa mada konai kana ?

hajimete no kanjō shitteshimatta

mado ni kazatta kaiga o nazotte hitori de uchū o tabi shite

sore dakede ī hazudattanoni

kun no te o nigitteshimattara

kodoku o shiranai kono machi ni wa

mō nidoto kaettekuru koto wa dekinai nodeshō

kun ga te o sashinobeta   hikari de kage ga umareru

utatte kikasete   kono hanashi no tsuzuki

tsureteitte mita koto nai hoshi made

dare no te mo koe mo todokanai

takaku sobie tatta tō no ue e

tobasu fūsenkazura

boku wa kimi ni waratte hoshī nda

mitasarenai ana wa dasei no kaiwa ya sumashita pōzu de

kore made wa umetekitakedo

taikutsuna hibi o ke chirashite

kun to ni nin de kono machi chū o oyogetara

sore wa dore dake sutekina kotodeshō ?

dashita koto nai hodo ōkina koe de yatto kimi ni tsutawaru

ibitsuna kurai ga sa   kitto chōdo īne

sekai no haji to haji o musunde

mado ni kazatta kaiga o nazotte hitori de uchū o tabi shite

sore dake demo fujiyū naikedo

boku wa erande mitai no

takanaru kokoro   nazodarake no sora o

anzenna rūpu o ima , kakikaete !

kun no te o nigitteshimattara

kodoku o shiranai kono machi ni wa mō nidoto

kaettekuru koto wa dekinai nodeshō

ikura demo mayoinagara hikari mo kage mo mi ni ikō

utatte kikasete kono hanashi no tsuzuki

tsureteitte mita koto nai hoshi made

sekai no haji to haji o musunde

 

Flower Tower (花の塔) Lyrics English Translation

The cartoon you brought me

Flowers with unknown names you gave me

I wonder if they’re still coming today?

I know my first emotion

I traced the paintings in the window and traveled through space alone

That’s all I was supposed to do

Once I held your hand

I’ll never know loneliness in this town

I’ll never be able to come back

The light that you held out your hand creates shadows

Sing to me the rest of this story

Take me to a star I’ve never seen

No one’s hand or voice can reach me

To the top of the towering tower

I want you to fly, my dear

I want you to laugh

I’ve filled the unfulfilled hole with inertial conversation and clear poses

I’ve been filling in the holes until now

I’ll kick off my boring days

How wonderful would it be to swim through the city with you

How wonderful would that be?

I’d have to speak louder than I’ve ever spoken to get through to you.

It would be just the right amount of distortion.

Connecting the edges of the world

Trace the paintings in the window and travel through the universe alone

That’s not enough.

But I want to choose.

My heart is racing, the sky is full of riddles

I’ll rewrite the safe loop now!

If I hold your hand

I’ll never know loneliness in this town again

I will never be able to come back

Let’s go see the lights and shadows while getting lost as much as we can

Sing to me the rest of this story

Take me to the stars I’ve never seen

Connecting the edges of the world

 

Flower Tower (花の塔) Lyrics Japanese

君が持ってきた漫画

くれた知らない名前のお花

今日はまだ来ないかな?

初めての感情知ってしまった

窓に飾った絵画をなぞってひとりで宇宙を旅して

それだけでいいはずだったのに

君の手を握ってしまったら

孤独を知らないこの街には

もう二度と帰ってくることはできないのでしょう

君が手を差し伸べた 光で影が生まれる

歌って聞かせて この話の続き

連れて行って見たことない星まで

誰の手も声も届かない

高く聳え立った塔の上へ

飛ばすフウセンカズラ

僕は君に笑って欲しいんだ

満たされない穴は惰性の会話や澄ましたポーズで

これまでは埋めてきたけど

退屈な日々を蹴散らして

君と二人でこの街中を泳げたら

それはどれだけ素敵なことでしょう?

出したことないほど大きな声でやっと君に伝わる

歪なくらいがさ きっとちょうどいいね

世界の端と端を結んで

窓に飾った絵画をなぞってひとりで宇宙を旅して

それだけでも不自由ないけど

僕は選んでみたいの

高鳴る心 謎だらけの空を

安全なループを今、書き換えて!

君の手を握ってしまったら

孤独を知らないこの街にはもう二度と

帰ってくることはできないのでしょう

いくらでも迷いながら光も影も見に行こう

歌って聞かせてこの話の続き

連れて行って見たことない星まで

世界の端と端を結んで

Leave a Comment